Dutch State Bible, Antique Dutch Bible 1851 Edition, Stunning Solid Silver Clasp, Hallmarked, 15.5 x 9 x 5 cm
Dutch State Bible, Antique Dutch Bible 1851 Edition, Stunning Solid Silver Clasp, Hallmarked, 15.5 x 9 x 5 cm
Dutch State Bible, Antique Dutch Bible 1851 Edition, Stunning Solid Silver Clasp, Hallmarked, 15.5 x 9 x 5 cm
Dutch State Bible, Antique Dutch Bible 1851 Edition, Stunning Solid Silver Clasp, Hallmarked, 15.5 x 9 x 5 cm
Dutch State Bible, Antique Dutch Bible 1851 Edition, Stunning Solid Silver Clasp, Hallmarked, 15.5 x 9 x 5 cm
Dutch State Bible, Antique Dutch Bible 1851 Edition, Stunning Solid Silver Clasp, Hallmarked, 15.5 x 9 x 5 cm
Dutch State Bible, Antique Dutch Bible 1851 Edition, Stunning Solid Silver Clasp, Hallmarked, 15.5 x 9 x 5 cm
Dutch State Bible, Antique Dutch Bible 1851 Edition, Stunning Solid Silver Clasp, Hallmarked, 15.5 x 9 x 5 cm
Dutch State Bible, Antique Dutch Bible 1851 Edition, Stunning Solid Silver Clasp, Hallmarked, 15.5 x 9 x 5 cm
Dutch State Bible, Antique Dutch Bible 1851 Edition, Stunning Solid Silver Clasp, Hallmarked, 15.5 x 9 x 5 cm
Dutch State Bible, Antique Dutch Bible 1851 Edition, Stunning Solid Silver Clasp, Hallmarked, 15.5 x 9 x 5 cm
Dutch State Bible, Antique Dutch Bible 1851 Edition, Stunning Solid Silver Clasp, Hallmarked, 15.5 x 9 x 5 cm

Dutch State Bible, Antique Dutch Bible 1851 Edition, Stunning Solid Silver Clasp, Hallmarked, 15.5 x 9 x 5 cm

Regular price
220,00€
Sale price
220,00€
Unit price
per 
Tax included. Shipping calculated at checkout.

Dutch State Bible, Antique Dutch Bible 1851 Edition, Stunning Solid Silver Clasp, Hallmarked, 15.5 x 9 x 5 cm

The Statenvertaling, or Dutch State Bible, was the first translation of the Bible from the original Hebrew, Aramaic and Greek languages into Dutch, ordered by the Synod of Dordrecht 1618 and financed by government of the Protestant Dutch Republic and first published in 1637.

The first complete Dutch Bible had been printed in Antwerp in 1526 by Jacob van Liesvelt. Like other existing Dutch Bibles, however, it was merely a translation of other translations. Furthermore, the translation from Martin Luther was widely used, but it had a Lutheran interpretation. At the Synod of Dort in 1618/19, it was therefore deemed necessary to have a new translation accurately based on the original languages. The synod requested the States General of the Netherlands to commission it.

The Statenvertaling was written with specific guidelines for translation established by the synod during its 8th session on November 20, 1618. The four main instructions to the translators were:

That they always carefully adhere to the original text, and that the manner of writing of the original languages be preserved, as much as the clarity and properties of Dutch speech permit. But in case where the Hebrew or Greek manner of speech was harder than could remain in the text, that they note this in the margin.

That they add as few words as possible to complete the meaning of a sentence if it is not expressed fully, and that these words be distinguished from the text with a different font and placed between brackets.

That they formulate a short and clear summary for each book and chapter and write this in the margin at the respective locations in the Holy Scriptures.

That they add a brief explanation providing insight to the translation of unclear passages; but the addition of lessons learned is neither necessary nor advisable.

This edition of the Bible was printed in Amsterdam in 1851 under the Act of Consent issued in 1851 at Amsterdam.

The silver lock is hallmarked with the lion, Minerva head, year letter F=1840 and maker's mark presumably W. Husselman in Deventer. The leather cover obviously shows some wear but is still intact and the gold edges have faded a little over the 2 centuries.